بسم الله الرحمن الرحيم
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
Terjemahan - ayat 27 hingga 33:
27. Dan
puak kanan, - alangkah bahagianya keadaan puak kanan itu?
28. Mereka
bersenang-lenang di antara pohon-pohon bidara yang tidak berduri
29. Dan
pokok-pokok pisang yang tersusun rapi buahnya
30. Dan
naungan yang tetap terbentang
31. Dan
air yang sentiasa mengalir
32. Serta
buah-buahan yang banyak
33. Yang
tidak putus-putus dan tidak pula terlarang mendapatnya
***Coretan madah:
Barisan ayat lama ku renungi
Ku cuba cungkil maksud tersembunyi
Disebutkan bidara tidak berduri
Dibayangkan pisang tersusun rapi
Duri itu umpama halangan
Jika tersusuk pasti menyakitkan
Itulah rahsia ayat dua puluh lapan
Kehidupan senang tanpa larangan
Buah pisang sungguh istimewa
Tersusun rapi masaknya sama
Itulah gambaran balasan saksama
Kehidupan teratur lagi sempurna
Kehidupan sempurna penuh kenikmatan
Sumber air tak pernah kekeringan
Sumber makan tersedia lumayan
Di syurga tiada sebarang larangan
bersambung..
No comments:
Post a Comment